Hear from some current or past leaders on what lessons they’ve learned over the course of their service.
We need translations. In the effort of an international growth, there is no way going around translations – and sooner or later more people from other countries will start bringing the flavor of their own languages and cultural influences to ADF. If you ask Pagans in their countries, they want their native languages. They want a direct understanding (at least of the words), they want (and need) songs, prayers, hymns and teachings in their own language, where they can easily connect on an emotional level. They want to indulge in the words and pictures they are hearing, without having to use a heightened concentration to understand something or feel “dumb” because they have to look up every third word.